sexta-feira, 27 de janeiro de 2012




QUAL É O NOME DE DEUS?
O nome Inefável de Deus.

O nome pessoal do Deus de Israel na Bíblia Hebraica com quatro consoantes chamado tetragrama “YHWH”, até a destruição do primeiro templo em 586 a.C..
Era pronunciado regularmente com suas próprias vogais. Quem lia é quem colocava as vogais. São três os nomes genéricos a saber: EL, ELYON, ELOÁ, cujo plural é ELOHIM.
A versão dos LXX (Septuaginta) traduziu “ADONAI”=Meu Senhor, no grego KIRIOS, (I Cor. 12:3). Este vocábulo KIRIOS, Meu Senhor, é o correspondente de “ADONAI”, que os judeus substituíram o nome inefável que evitavam pronunciar em vão.
“YHWH”, o nome de Deus que revela seu caráter, EL=DEUS (Is 40:28; Sl 42:9-10). EL ELYON (Gn 14:19-20) é igual a Deus Altíssimo, (Nm 24:16; Dt 32:8). ELOAH é o singular, ELOHIM, plural, aparece várias vezes na Bíblia.

“ELSHADAY” que quer dizer Deus Todo-Poderoso, (Gn 17:1; Gn 49:25).
SENHOR=ADONAY, (Gn 18:2, Is 3:18; Is 6:1; Dn 9:16). Os patriarcas somente conheciam e pronunciavam “ELSHADAY” (Êx 6:3).
Será que Deus têm um nome específico para ser chamado? Veremos: em Êx 3:14,15, disse Deus: EU SOU O QUE SOU=”YHWH”, significa aquele que era, aquele que é e aquele que será. Passado, Presente e Futuro.
Na Babilônia para onde foram cativos em 606 a.C., os judeus dependuraram nos salgueiros as suas harpas e deixaram de pronunciar o nome divino.
Num período de 70 anos, ficaram desviados do caminho de Deus. Com a morte dos rabinos e Sumos Sacerdotes mais velhos, o nome de Deus se perdeu, ficando as consoantes “YHWH”. Os judeus ortodoxos através dos séculos continuaram a pronunciar a palavra substituta ADONAY.
É por isso que no Novo Testamento a pronúncia é Senhor. Uma tradução da versão da septuaginta traduzida do hebraico para o grego no ano de 280 a.C..
O nome é importante, mas a pronúncia não é. Como é importante a pronúncia se não sabemos como eles pronunciavam?
O nome Jeová é um vocábulo híbrido, sem nenhum apoio bíblico. Traduzir o nome é uma coisa, criar ou convencionar um nome é outra coisa.
Não existe tradução para o nome “YHWH”.
“Jeová” é um erro resultante entre cristãos por combinar as consoantes “YHWH”, com vogais de “ADONAY” (Enciclopédia Britânica).
“O nome Jeová é uma transliteração incorreta do nome de Deus”. É um nome e uma leitura falsa do nome hebraico “YHWH” ou “JHVH”.
No século VI d.C., os judeus piedosos, escritores e mestres, chamados massoretas, se dedicaram a esclarecer melhor e resgatar o nome perdido e colocavam os pontos vocálicos no meio, em cima, em baixo das consoantes, conservando os textos inalterados por um espaço de mil anos. Foi o tempo que perdurou a pesquisa dos textos massoréticos.
Hoje estes textos são conhecidos no mundo inteiro pelos exegetas atuais.
O nome do codificador e mestre massorético foi Moses Ben Asher e seus filhos em Tiberíades - Israel.

Em 1518, Peter Galante, confessor do Papa Leão X, teólogo católico italiano, imitando os massoréticos inseriu nas consoantes de “YHWH”  as vogais “E,O”, do nome ELOHIM e a vogal “A” de ADONAY, assim ficou um nome híbrido da pronúncia do  nome sagrado JEOVÁ.
Então Jeová é um nome conhecido mas não comprovado. YAVÉ, JAVÉ ou JEOVÁ são nomes aproximados.
Em lugares onde os escritores hebraicos das escrituras liam o tetragrama, o tradutor tinha o direito de traduzir para o grego KIRIOS = Meu Senhor.
Vou explicar o significado das quatro letras YHWH: Y= Yod; H= He; W= Vav; H= He. Este significado é de acordo com o teólogo católico romano Peter Galante, que deu a origem do nome Jeová.
Portanto, o nome Jeová é erroneamente lido. Não faz sentido no hebraico. Leia Pv 25:2.
Deus se manifestou de várias maneiras mostrando o seu caráter e seu poder através de vários nomes.
ELELYON = Deus Altíssimo, criador de todas as coisas
JAVÉ, YAVÉ e JEOVÁ significam os propósitos do eterno para com suas criaturas.

EL SHADAY = Deus Todo-Poderoso, significa o seu poder é ilimitado. O nome PAI significa que Ele é o doador da vida, também é o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo (Ef 3:14).
Santificado seja o teu nome (Mt 6:9; Nm 6:27). Isto não tem nada a ver com a pronúncia do nome Jeová.
Estas citações bíblicas ensina que o nosso Deus deve ser honrado, adorado e venerado. Não devemos nos preocupar com nomenclatura porque o problema não está na pronúncia e sim em fazer a sua vontade.
Discutir em torno de uma teoria humana e incorreta, provocando “guerra santa”, em desarmonia com o bom senso é muita petulância. É uma incapacidade genuína da vontade.
Diz o texto sagrado, “Compras a verdade e não a vendas” (Pv 23:23). “Conhecereis a verdade, e a verdade vos libertará” (Jo 8:32). “Jesus é a verdade” (Jo 17:17).
No hebraico a palavra verdade é uma só, formada com três letras: 1ª. Alef; 2ª. Meme; 3ª. Tau = Princípio, Meio e Fim.

Conclusão: A verdade é como a túnica de Cristo, não tem costuras.

Nenhum comentário:

Postar um comentário